Șase nominalizări la Premiile Oscar 2021, inclusiv pentru Cel mai bun film.
Cele mai multe povești despre imigranții care se adaptează la America au loc la oraș, locuri în care un nou venit poate avea deja familie sau prieteni sau cel puțin poate găsi o comunitate. Familia din Minari, filmul scenaristului-regizor Lee Isaac Chung, apucă pe un alt drum: Jacob și Monica (Steven Yeun și Yeri Han) au venit în America din Coreea pentru o viață mai bună – nu știm mult mai mult decât atât. Dar aflăm că Iacob visează să cultive, să devină fermier. Jacob, Monica și cei doi copii ai lor, David și Anne (Alan Kim și Noel Cho), au locuit o vreme în California, dar în secvențele de la începutul filmului îi vedem în drum spre ceea ce va fi noua lor casă: un dreptunghi anost de casă sprijinită pe blocuri de ciment, lângă o întindere de pământ care i se pare paradis lui Jacob – dar nu și Monicăi. Spune puține la început, dar tăcerea ei sobră îi exprimă clar gândurile: ”De ce ne-ai adus aici?” Acesta este Arkansas-ul anilor 1980; poate că sunt câțiva coreeni ici-colo, dar nu există o comunitate. Mai mult decât atât, David nu-i sănătos, are probleme cu inima. Cum a putut Jacob să-și aducă familia atât de departe de un spital, de civilizație?
Minari este un film cald, minunat, care recunoaște că nu există cu adevărat o „experiență a imigranților”, dincolo de experiența pură a omului de a se regăsi, adaptându-se la un mediu nou. Filmul – care este semi-autobiografic, reflectând experiența lui Chung, care a crescut la o fermă din Arkansas-ul rural – cuprinde reflecții asupra izolării și singurătății, asupra mândriei și datoriei masculine, asupra năstrușniciei pure de a fi copil, ca să nu mai vorbim de copil de imigranți. Dacă cadrul filmului este specific, ecourile sale sunt universale.

Chung ne spune totul despre această familie prin mici detalii, adesea văzute prin ochii lui David: ne facem o idee despre problema lui la inimă când îl vedem alergând pe câmp – și apoi oprindu-se brusc, supărat, când mama îi strigă: „Nu alerga!” Jacob pune bazele fermei în timpul liber – angajează un ajutor – Paul (interpretat minunat de Will Patton), ciudatul local și fanatic religios, a cărui generozitate este dezvăluită în momente tăcute, excentrice. Dar Jacob și Monica mai lucrează și la o crescătorie de pui locală, determinând sexul puilor. Când David îl întreabă despre fumul care se ridică din coșul fabricii, tatăl îi răspunde că acolo sunt arși puii de sex masculin. Nu au gust bun și nu depun ouă, așa că nu sunt folositori. „Așa că tu și cu mine ar trebui să încercăm să fim utili”, îi spune el fiului, o aluzie la cât de mult responsabilitatea de a fi bărbatul casei – și de a-și întreține familia – apasă pe umerii lui. Interpretarea lui Yeun este extraordinară, o explorare complexă a ceea ce înseamnă să-ți îndeplinești visul atunci când realitatea – familia ta, persoanele de care trebuie să ai grijă – stă chiar acolo, cu tine la cină.
Monica se simte singură și nefericită la această fermă în mijlocul pustietății. Când ea și Jacob se ceartă, David și sora lui trimit un escadron de avioane de hârtie – pe care au scris cuvintele „Nu vă certați!” – care pătrund în spațiul aerian al părinților. Disperarea și reacția lor rapidă surprinde textura delicată a neputinței și temerilor copiilor în fața problemelor părinților. În cele din urmă, Jacob și Monica găsesc o soluție provizorie pentru diferendul lor: mama Monicăi va veni – din Coreea – să locuiască la ei.
Când sosește Soonja (Youn Yuh-Jung), aducând cu sine boia specială de ardei iute, anșoa, coarne măcinate și alte delicii care nu se pot procura cu ușurință pe tărâm american, David se îmbufnează. Nu este, așa cum protestează el atât în fața părinților, cât și fără ocolișuri, în fața ei: „o bunică adevărată”. Soonja nu face prăjituri; de fapt, nu știe deloc să gătească. Îi place să joace cărți, să se uite la wrestling la televizor și să înjure. David se plânge că „miroase a Coreea”. Soonja pare incapabilă să-l cucerească, până când nu vor ajunge la un armistițiu – ale cărui termeni implică un detaliu al intrigii pe care ar fi mai bine să-l lăsăm nedezvăluit.
Minari a debutat la Sundance în 2020 și de atunci a evoluat într-un concurent serios la premii. A câștigat Globul de Aur la ceea ce Hollywood Foreign Press Association numește categoria film vorbit în limbă străină. A fost nominalizat la premiile BAFTA – secțiunea Film nevorbit în limba engleză, iar la premiile Oscar pentru Cel mai bun film. Unde, mai exact, se potrivește Minari? Este în mare parte în coreeană, cu subtitrare în engleză, deci dacă limba engleză este criteriul, categoria film într-o „Limba străină” nu este inexactă din punct de vedere tehnic. Dar Minari a fost realizat de un cineast american, are acțiunea plasată în Arkansas și a fost filmat în Oklahoma și este, incontestabil, o poveste americană.
Confuzia de clasificare nu este problema filmului – Minari s-a ridicat pe propriile sale merite. Este imposibil să găsești o căsuță convenabilă pentru acest film splendid, meditativ și amuzant, mai ales într-o epocă în care oamenii care au investit cel mai mult în America sunt adesea cei care au venit din alte părți – sau ai căror părinți au făcut-o – de multe ori plătind un preț destul de mare, la nivel personal. Minari nu este nici „străin”, nici „internațional”. Este vorba, pur și simplu, despre un loc numit acasă.
Stephanie Zacharek, Time, 26 februarie
👍
LikeLike
Ooh, imi amintesc bine de regizor, Lee Isaac Chung, de la seara Globurilor de Aur. 🙂
Fetita lui era adorabila in timpul interviului lui 🙂
Cred ca acum inteleg si mai bine cum a scris el scenariul, fiind parinte si probabil fiu de emigranti. Zicea ca a simtit nevoia sa il scrie, scenariul, inainte sa se mute de la cinematografie in invatamant.
Pare un film foarte interesant, Jo.
LikeLike
Ah, da, imi amintesc, fetița care a exclamat: ”I prayed! I prayed!” 🙂 Iar băiatul din film a câștigat Best Young Actor la Critic’s Choice Awards. Tocmai am văzut Minari… acum știu ce înseamnă minari – e un fel de pătrunjel. 🙂 Este un film liniștit. O poveste de viață. M-a impresionat. Sper să-l vadă cât mai mulți americani, să înțeleagă că asiaticii sunt oameni ca și ei, au aceeași viață grea… unii reușesc, alții nu… nu-i nevoie să-i omoare doar pentru că arată altfel. 😦
LikeLiked by 2 people
O, probabil un patrunjel care nu creste in America. Nici aici nu se prea gaseste leustean, sau telina.
Cred ca asta e, constientizand lipsa unor lucruri marunte, chiar trecute cu vederea odata, este ceea ce ii face pe multi sa nu se simta cu totul acasa cand se muta pe un alt continent.
Asa e, Jo. Am prins si eu amenintarea asta de la stirile din ultimul an.
LikeLike
Ce ciudat că n-aveți leuștean și țelină. Ar trebui să negociezi cu un fermier din apropiere să planteze niște semințe din România. 🙂
LikeLiked by 1 person
Și pe mine m-a impresionat descrierea, povestea în sine, durerea fiecăruia dintre ei, ce ar putea fi și a oricărui om de pe planetă, emigrant sau nu… Mesajul filmului devine astfel unul extraordinar! Mulțumesc, Jo, pentru traducere! ❤
LikeLike
Cu plăcere. Nu-i un film vesel (deși are momente 🙂 ), dar este adevărat… ca-n viață – cum îmi place mie să spun. 🙂
LikeLiked by 1 person
Jo, unde ai găsit filmul? Că tare aş vrea să.l văd.
LikeLike
Potecuță, e un film de suflet, ți-l recomand. Tare mult aș fi vrut să fi văzut intrebarea ta aseară, când nu eram la serviciu. 🙂 Dar oricum ziceai că nu te uiți decât în weekend la filme. Am răgaz până atunci să-ți răspund?
LikeLike
Sigur, Jo! Nu e grabă!
L-am căutat ieri pe Netflix şi HBO Go, că pe astea mă uit eu la filme. Când poţi tu. Mulţumesc mult!
LikeLike
Potecuță, cât te invidiez! Eu n-am Netflix. 🙂
LikeLike
Am “pile” la adolescenţi care plătesc abonament. Că eu n-aş da bani şi pe unul şi pe altul 😀
LikeLiked by 1 person
Seară bună, Potecuță! 🙂 Vizionare plăcută. 💕
LikeLike
Woooow, mulţumesc din suflet, Jo! Dacă nu am timp în seara asta, mâine sigur îl văd 😉
Mulţumesc tare mult!
LikeLiked by 1 person
Revii după aceea să-mi spui impresiile, da? 🙂
LikeLike
Daa, sigur! 😉
LikeLiked by 1 person
Am revenit. L-am văzut sâmbătă şi mi-a plăcut mult de tot! Demult n-am mai văzut un film atât de liniştit şi de frumos- M-am îndrăgostit pe loc de puşti, e un dulce. Chiar mi-a plăcut mult şi m-a înduioşat tare. Bunica e o minunată 😀
Şi ieri am văzut şi “o ultimă şansă”. Fain şi ăsta. Dureros, dar fain.
Mulţumesc mult, Jo!
LikeLike
Nu-i așa?! Exact asta mi-a plăcut și mie la Minari. Un film de suflet… așa-mi place să descriu filmele care mă impresionează. 🙂 Știi că bunica e nominalizată la Oscar… și tatăl. Chiar au făcut treabă bună. Încă n-am văzut O ultimă șansă… e pe listă, însă. Am pierdut timpul căutând The Father. Ținem legătura în privința asta. Dacă-l găsești înaintea mea, te rog să-mi spui. 🙂
LikeLike
Da, ştiu de bunică. De tată nu ştiam, dar merită şi el atenţie. Eu sper să ia bunica premiul, a fost foarte bună-n rol.
Sigur te anunţ dacă-l găsesc! 😉
LikeLiked by 1 person
Potecuț, am vești minunate. Urmează să văd diseară The Father. Dă-mi de știre când îl vezi și tu.
LikeLike
Wooooow, super veste! Mulţumesc mult, mult, mult, Jo!
LikeLiked by 1 person
Și eu sunt la fel de entuziasmată. 🙂
LikeLiked by 1 person
Gata, imi retrag cuvintele din comment ul anterior.
Se pare ca exista si filme calde:)
LikeLike
În ciuda câtorva momente vesele (bunica și ăla micu 🙂 ) Minari este totuși un film-dramă. Să nu zici că nu ți-am spus. 🙂 Dar merită văzut. E impresionant.
LikeLiked by 1 person